Đãi nàng hầu về sáng

Direct English translation

Treating the maid until dawn.

Equivalent English version

To throw someone a crumb

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cho hoặc chia ra một chút rất ít, phần thừa thãi, không đáng kể. Thường dùng để chê cách đối xử keo kiệt, ban phát lấy lệ hoặc coi thường người nhận.
English explanation
It refers to giving away only a tiny, insignificant leftover amount. It is used to criticize stingy, perfunctory giving or a dismissive way of treating the recipient.